AI用人类给他的钥匙打开了翻译的大门

【数据猿导读】 人工智能在不断进步,不只会进行大数据计算,还会下棋,更会做翻译工作。全球互联互通日益频发的今天,低成本实时翻译的需求不断增大,技术手段也日益成熟。商鹊网用人机结合的概念搭建出来的翻译平台蕴藏着巨大价值

AI用人类给他的钥匙打开了翻译的大门

从农耕劳作到陶艺诗歌,人类文明不断衍进。与此同时,人工智能也在用人类赋予他的力量一点点撬开文明的城堡,他们不只会进行大数据计算,还会做翻译工作。当然这仍是项”体力活”,人类还是最终的把关人。商鹊网就是将AI和人类的智慧结合起来,做好翻译服务平台的一个成功典范。

机器翻译的网络神经

机器翻译(machine translation),又称为自动翻译,是利用计算机把一种自然语言转变为另一种自然语言的过程。

目前而言,机器翻译的主流方式叫做“统计翻译“,即从语料库大量的翻译实例中自动学习翻译知识,然后利用这些翻译知识自动翻译其他句子。比如,为了让机器顺利实现中英文之间的翻译,首先需要收集大量中英文双语句对,然后使用计算机从这些双语句对中统计并学习翻译知识。所以其本质上仍属于大数据分析计算,与AlpahGo的围棋战术没有本质上的区别。

所以机器翻译仍属于弱人工智能,没有自主意识,不具备灵活处理各种非正常状况的能力。现有的翻译软件只能是在周围环境安静、说话者音量语速适中,以及没有突发状况(如机器浸水、失火)等情况时才能正常使用。

除此之外,由于语言系统具有极其大的复杂性,不同语言具有不同的语言规则,并且不同语系的文化背景不同,如文学、哲学等。所以语言只是一个载体,传递的真实信息才是内核。翻译工作根本上不是纯粹依靠具体的语言工作在做翻译,而是翻译人员从多年来所掌握的与人有关的知识库中提取所需要的知识,根据被翻译人员话中的隐喻及其微表情来做具体处理。如人类就可将“虽九死其有未悔”翻译成”I’d not regret a thousand times to die”,而不是简单的“nine times”这依靠的是翻译人员对中国文化深刻的理解,而不仅仅是英语语法词汇知识。

所以机器进行的翻译工作只是浅层次上的字面意思,并未触及到语言背后的深刻性当中。但是由于机器自身所具备的大数据分析处理能力,也为人类大大减轻了工作负担。

商鹊网的发展模式

“不痴迷于开发一个彻底理解语义的翻译引擎,机器人可能会说’人话’,但不是现在”,商鹊网的联合创始人、首席执行官邹剑宇在为英国《金融时报》所撰的《让机器说人话》一文中表示道。

随着人工智能的不断进化,AI进行实时翻译的可能性也变得越来越大。全球互联互通日益频发的今天,低成本实时翻译的需求不断增大,技术手段也日益成熟。科幻正一步步地变成现实。自 2011年 开始,伴随着语音识别、机器翻译技术、DNN(深度神经网络)技术的快速发展和经济全球化的需求,口语自动翻译研究成为当今信息处理领域新的研究热点。

从2013年创始至今,商鹊网就一直致力于让语言服务能够便捷、精准化,使更多的人能够从中受益。因此商鹊网选择用人机结合的理念来搭建翻译平台,使语言技术和语言服务结合的作用能够发挥得淋漓尽致。商鹊网的CTO魏勇鹏坚信语言服务在未来将会成为一个真正的行业,蕴藏着丰富的价值和机会。

作为商鹊网核心业务的翻译服务通过三种方式来实现,人机结合、API对接、批量快速。而技术服务则围绕翻译引擎定制、在线翻译系统定制、术语库建设和句对库建设来展开工作。另外在工具服务方面,提供了一本字典、术语宝和机器翻译三种富有专业性又简单易操作的技术支持。为保证翻译团队的稳定新鲜性,还与外语高校、互联网运营和培训机构联系合作,对译员们进行拓展培训。

翻译的未来是机器+人类

通过人机结合和众包的运用,商鹊网在翻译方面的公用不断体现出来:一、降低了准入门槛。通过降低行业翻译的专业要求和译员的学习积累成本,总产能大幅提高。二、译员工作轻松化,生产效率提高。三、重复翻译工作量减少,任务管理高效化。

人工智能在翻译领域的加入,可以很好的实现机器和人类在智慧、精力方面的互补。人工智能首先通过知识储备量大、学习速度快的优点对材料进行最基本的翻译。然后人类再对其进行精细化处理,检查有无差错,并改正个别语句使其符合所属语言系统的语言习惯,并根据材料属性进行语言专业性的修缮。并且机器也会对人类翻译的结果进行再次检查,查看其是否存在低级错误,形成良性循环。

并且人工智能可发挥其大数据搜索、大量存储的优势,对少数族裔语言进行保存管理,以方便后人对其进行研究学习。这将消除互联网向贫穷国家普及过程中的语言障碍,成为真正连接全世界的“信息高速公路”

另外,人类不用担心人工智能在翻译领域的参与,会使翻译人员面临失业的处境。因为机器只能进行重复机械化的翻译,高级精细化的翻译工作还需要人类来做。所以未来机器翻译会取代大部分低端和中端的翻译人才 ,而被保留下来的高级翻译会更加有价值。

另外,机器翻译的本质目的是为人类服务,人类千万不要为科技所累。


来源:人工智能学家

声明:数据猿尊重媒体行业规范,相关内容都会注明来源与作者;转载我们原创内容时,也请务必注明“来源:数据猿”与作者名称,否则将会受到数据猿追责。

我要评论